20世紀西方翻譯理論在中國的接受史 [電子書]

  • 作者:
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • ISBN:978-7-5446-1649-2
  • 文件大小:13408K
  • 出版日期:2010-01-01
  • 中圖分類號:H059
  • 所屬分類:首頁 >H 語言文字 >H0 語言學

購買電子書

¥8.00
紙書:¥20.00

關注官微私信再9折!

一次購買,無限閱讀!

購買后可以授權4臺不同Windows PC,與家人朋友共同分享。
下載次數不限,隨意閱讀。 如何下載電子書

在線閱讀支持設備

你可以在以下設備在線閱讀此電子書:
PC iPad Android Tablet eReader Smartphone

電子書簡介 

本書介紹了西方翻譯理論在中國這個異域語境下得以傳播、內化、變形、批判和重新整合的歷史過程以及由此產生的文化意義和現實意義。

電子書目錄 

  • 1書名頁
  • 5總序
  • 8前言頁
  • 12目錄頁
  • 15第一章 翻譯對等論在中國的接受
  • 16一、翻譯對等論在西方的起源
  • 18二、翻譯對等論在中國的認同
  • 20三、翻譯對等論在中外的否定
  • 22四、翻譯對等論對中國的影響
  • 25五、翻譯對等論在中國的效果
  • 32第二章 翻譯目的論在中國的流布
  • 33一、翻譯目的論在西方的發展
  • 35二、翻譯目的論在中國的譯介
  • 36三、翻譯目的論在中國的肯定
  • 40四、翻譯目的論在中國的批評
  • 41五、翻譯目的論接受效果分析
  • 44第三章 多元系統論在中國的位置
  • 44一、多元系統論在西方的緣起
  • 46二、多元系統論在中國的譯介
  • 48三、多元系統論在中國的內化
  • 53四、多元系統論在中國的批判
  • 55五、多元系統論在中國的地位
  • 58第四章 后殖民主義翻譯理論在中國的旅行
  • 58一、后殖民主義批評理論的發展道路
  • 60二、后殖民主義翻譯理論的歷史溯源
  • 63三、后殖民主義翻譯理論的譯介引進
  • 66四、后殖民主義翻譯理論的綜合研究
  • 68五、后殖民主義翻譯理論的個案研究
  • 69六、后殖民主義翻譯理論的文化觀照
  • 71七、后殖民主義翻譯理論的實踐研究
  • 75八、后殖民主義翻譯理論的總體效果
  • 77第五章 女性主義翻譯理論在中國的遭遇
  • 77一、女性主義文學批評理論的要義
  • 80二、女性主義翻譯理論的思想內核
  • 82三、女性主義翻譯理論的中國譯介
  • 83四、女性主義翻譯理論的中國檢驗
  • 85五、女性主義翻譯理論的實踐研究
  • 87六、女性主義翻譯理論面臨的窘境
  • 88七、女性主義翻譯理論的歷史效果
  • 90第六章 解構主義翻譯理論在中國的解構
  • 90一、解構主義批評理論的西方軌跡
  • 94二、解構主義翻譯理論的流變過程
  • 98三、解構主義翻譯理論的中國接受
  • 104四、解構主義翻譯理論的接受效果
  • 107五、解構主義翻譯理論面臨的問題
  • 110第七章 闡釋學翻譯理論在中國的闡釋
  • 110一、闡釋學與闡釋學翻譯論的發展
  • 114二、闡釋學翻譯理論在中國的譯介
  • 116三、闡釋學翻譯理論在中國的驗證
  • 123四、闡釋學翻譯理論在中國的批評
  • 123五、闡釋學翻譯理論接受效果探析
  • 125第八章 口譯理論在中國的傳播
  • 125一、口譯理論在西方的興起與發展
  • 127二、口譯理論在中國的翻譯與介紹
  • 129三、口譯理論在中國的印證與檢驗
  • 130四、口譯理論在中國的借用與拓展
  • 132五、口譯理論在中國的質疑與批評
  • 133六、口譯理論在中國的接受與影響
  • 138七、口譯理論在中國的效應與分析
  • 140結語
  • 141一、接受過程中所取得的成就
  • 142二、接受過程中的問題與不足
  • 144三、全球化語境下的理論接受
  • 146參考文獻
  • 171附錄一:理論術語對照表
  • 180附錄二:中外人名對照表
  • 192后記

書籍評論

請登錄后再提交評論。
彩票开奖代码